
Könyörgésünk színhelyei I.
ELŐSZÓ
Az elmúlt századok folyamán több száz objektumot létesítettek elődeink a – hol hangos, hol néma – könyörgések színhelyéül, ahol magyar, horvát, bunyevác, szerb, zsidó, német, török és ki tudja még milyen nyelven szóltak a könyörgések, fohászok Jézushoz, Jehovához, Allahhoz.
Temetőink sokszínű keveredése – időben és térben – a hasonló fájdalmak keveredéseinek színhelye.
Mindezek iránti tisztelet kérdése és hiánypótló munka lenne a városban és környékén fellelhető szakrális objektumok jegyzékének elkészítése, valamint fénykép- és videodokumentálása a meglévőknek, nyomainak felkutatása az eltűnteknek.
A város templomairól, temetőiről, szakrális szobrairól és kápolnáiról többen is írtak – cikkeket, értekezéseket, könyveket –, de a közkeresztek igazi „mostohái” a szakirodalomnak. Néhány hiányos felsoroláson kívül – Tormásy Gábor, Iványi István, Mojzes Antal – nincs jelentősebb magyar nyelvű szakmai és irodalmi feldolgozásuk, de a horvát és szerb nyelvű munkákban sem bővelkedünk. M. Šemudvarac és S. Rajšić közlései inkább csak jegyzékbevételi kísérletek, mint alapos feldolgozások.
A térségben felállított közkeresztek száma – a török hódoltságtól napjainkig – több százra tehető. A város jelenlegi területén is mintegy 120-t emeltettek. Népeink szellemi életében betöltött szerepük mellett külön történelmi és nemzeti jelentőségű a megnevezésük, feliratozással való ellátásuk. Sok mindenről tudósítanak ezek a kőbe vésett szövegek: nemzeti és felekezeti hovatartozásról, anyagi jólétről, jövőbe vetett hitről, világfájdalmakról, de a legfontosabb talán, hogy az utókorra – reánk – az itt maradás édes-átkos terhét róják.
A századok folyamán a szakrális tér ezen elemei is számos esetben a különböző nemzeti és vallási villongások jelképes áldozataivá váltak, de az ittélők (maradók) toleranciájának jóvoltából, sok esetben megtörtént utólagos mentésük, felújításuk. Rajtunk is múlott azonban, hogy sok minden eltűnt az eredeti formákból, – egyszerű kényelemből veszni hagytuk az enyészetben tönkremenőket, a világháborúkat követő keresztdöntögetős idők vagy a modern vandalizmus áldozatait. Mindezek ellenére, napjainkig számos magyar, horvát, szerb és német nyelvű felirat díszíti Szabadka közkeresztjeit.
A többfelekezetű városban egyházi előírásaik szellemében – egyedül a római katolikusok (a továbbiakban katolikusok) és a görögkeleti szerb egyház hívei (a továbbiakban pravoszlávok) állítottak közkereszteket. Van azonban néhány objektum, amely esetében elmosódnak a felekezeti határok. Az elmúlt évtizedben a zentai temető 44-es parcellájánál emelt közkereszt multietnikus és multikonfesszionális jellegéhez nem fér kétség.
A XX. században bekövetkezett országváltás következtében megváltozott a város pusztáinak területe, de maga a város és közvetlen peremtérsége egységes maradt, így az e téren fellépő kutatási nehézségek elenyészőek. A nyelviek is csak annyiban, hogy a kisebb számú német és latin nyelvű okirat mellett, az 1918 utáni, hivatalos szerb nyelvű levelezés anyagát a szerző, nyelvtudásában bízva, saját fordításában közli.
Munkám egyik lényeges szempontja a meglévő városi és peremtérségi közkeresztek helyeinek feltérképezése, az objektumok és feliratozások fotódokumentációja, valamint az emeltetők felkutatott életrajzi adatainak közlése.
A hely- (utcák, utak, terek, városrészek) és személynevek korabeli névalakban való közlésével, valamint az eredeti folyamodványok és jegyzőkönyvi kivonatok betűhív lemásolásával megpróbáltam visszavarázsolni a keresztállítás idejének hangulatát, valamint a társadalmi-szellemi élet egyes szelvényeinek varázsát.
A címben feltüntetett római szám a folytatásnak kényszerét sugallja, ami nem csak tervben van, hanem belátható időn belül meg is valósul.
A világi hatóságok és a polgárság szerepét próbáltam kihangsúlyozni a tér szakralizációjában, ezért – néhány kivételével – kizárólag a világi levéltár anyagára hagyatkoztam. A Szabadkai Történelmi Levéltár (a továbbiakban SzTL) munkatársainak külön köszönet a szétszórtan, különböző helyeken tárolt anyag felkutatásában nyújtott segítségért. Az elmúlt évek kutatásaiban számos, különböző szakmai profilhoz tartozó egyén biztatását és kérés nélkül is felkínált segítségét élveztem. Köszönet a Műemlékvédő Intézet munkatársainak (Beszédes Valériának, Vas Gézának és Vujnović Prčić Gordanának), Nagy István és Raj Rozália néprajzkutatóknak, a plébániák lelkipásztorainak, valamint a szabadkai Építőmérnöki Kar magiszterének, Hovány Lajosnak az önzetlen segítségért.
A fényképek, néhány kivételével a szerző felvételei a szabadkai ZOOM PHOTO szalonban készültek. Köszönet a tulajdonosok anyagi és szakmai segítségéért.
Végül is a családom tagjait illeti a legtöbb hála, akik több éven át elviselték a kutatással járó vesződés kisebb-nagyobb kellemetlenségeit.
Szabadkán 2002-ben
a szerző